Francisco J. Batlle
Asociado Senior
Oficina
Santo Domingo, República Dominicana
Calle Rafael Augusto Sánchez #86
Roble Corporate Center, Piso 7
+1 809 792 5200
Francisco J. Batlle es Asociado Senior en Adell & Merizalde. Ha centrado su práctica en arbitraje internacional comercial y de inversión, representando tanto a empresas privadas como empresas públicas y Estados, tales como Costa Rica, Ecuador y República Dominicana. Ha actuado como abogado de parte en arbitrajes internacionales de alta complejidad que involucran una amplia gama de reglas, instituciones arbitrales y tratados, abordando controversias transfronterizas y de derecho internacional público. Además, cuenta con vasta experiencia en litigios administrativos, constitucionales, civiles y comerciales.
Ha sido reconocido como Future Leader in Arbitration por Who’s Who Legal. En la edición 2024 del Global Arbitration Review, un cliente estatal destacó sus contribuciones, enfatizando que “Francisco es orientado al detalle y entiende todos los aspectos del caso”.
Antes de unirse a Adell & Merizalde, Francisco era Asociado Senior de una firma estadounidense reconocida globalmente. También trabajó como letrado en el Tribunal Constitucional de la República Dominicana y realizó una pasantía en la Comisión Colombiana de Juristas (CCJ) en Bogotá, donde se desempeñó en asuntos de derecho internacional y de derechos humanos.
Ha intervenido en casos ante la Corte Interamericana de Derechos Humanos (CIDH), a través de amicus curiae, en colaboración con el Consejo Latinoamericano de Estudiosos del Derecho Internacional y Comparado, Capítulo República Dominicana (COLADIC-RD). Además, coordinó exitosamente un proyecto de capacitación en derecho de la Organización de Naciones Unidas (ONU), a partir de la elección de la República Dominicana como miembro no permanente del Consejo de Seguridad de la ONU.
Credenciales
Admisiones
-
República Dominicana
Educación
-
University of Nottingham, LL.M. en Derecho Internacional Público​
-
Pontificia Universidad Católica Madre y Maestra, Licenciatura en Derecho
Idiomas
-
Español
-
Inglés
Casos representativos
-
Representa a Costa Rica en un arbitraje ante el CIADI interpuesto por inversionistas alemanes relacionado a procedimientos de expropiación para la construcción de una represa hidroeléctrica. Aproximadamente US$ 40 millones en disputa. El idioma del arbitraje es español.
​
-
Representa a una Entidad Estatal de un estado sudamericano en un arbitraje ad hoc relativo a un proyecto de expansión y conversión de una carretera de alta capacidad. Monto en disputa superior a US$70 millones. El idioma del arbitraje es español.
​
-
Representó a la República del Ecuador en un arbitraje CNUDMI iniciado por un inversionista estadounidense relacionado con la construcción y modernización de refinerías de petróleo. El idioma del arbitraje fue inglés. Monto en disputa superior a los US$ 200 millones.
​
-
Representó a la República de Costa Rica en un arbitraje ante el CIADI interpuesto por un inversionista español relacionado con el cierre de instalaciones de producción de alimentos. El idioma del arbitraje era español. Monto en disputa superior a US $100 millones.
​
-
Miembro del equipo que representó a la República de Estonia en un arbitraje ante el CIADI. Monto en disputa alrededor de Є 90 millones.
​
-
Miembro del equipo que representó a un Estado del Medio Oriente en un proceso de anulación de un laudo expedido en un arbitraje de inversión iniciado en París.​​
​
-
Representó a una entidad pública latinoamericana en 3 arbitrajes CCI con sede en La Haya bajo el derecho holandés, relacionados con la industria del petróleo y gas. Monto en disputa superior a US$300 millones. El idioma del arbitraje era inglés.
​
-
Representó a un Estado latinoamericano en un arbitraje CCI millonario iniciado por una compañía europea relacionado con la construcción de infraestructura de servicios públicos. El idioma del arbitraje fue español.
​
-
Representó a un equipo de béisbol de grandes ligas estadounidense en un arbitraje millonario ante la Corte de Arbitraje de la Cámara de Comercio de Santo Domingo. El idioma del arbitraje fue español.
​
-
Miembro del equipo que representó a una multinacional estadounidense en el reconocimiento y la ejecución de laudos arbitrales en Colombia.
​
-
Secretario administrativo en un arbitraje CCI con sede en Monterrey, México entre dos empresas latinoamericanas de gas y petróleo.
​
-
Asistente del tribunal en 3 arbitrajes ante la Cámara de Comercio de Lima (CCL) con sede en Lima, Perú, entre empresas latinoamericanas.